臺灣文學虛擬博物館

訊息
確定
首頁/
共創文章
返回共創文章

民俗版印與 裝幀的華麗島風情:我向西川滿學習的限定本

作者:洪福田
2023/11/27
瀏覽人數:164

文|洪福田.圖|前衛出版、臺文館、洪福田

 

「走到一家賣金銀紙店前,我停下來看一個穿水兵服的女生,用大毛刷子浸在墨汁裡,很快速度印著祭神用的版畫,粗劣的紙面瞬間印出了黑虎或白猿,真有趣,使我看得入迷了……」——《赤嵌記》(陳千武譯)

 

前言

以金銀紙版畫設計聞名的洪福田,透過日漸式微的「水印木刻」印刷法,讓臺灣傳統的圖像、豐富的民俗符碼,可以再次呈現。然而在追尋這燃燒瞬間,火花熊烈的印刷技術的過程裡,他發現原來有位比臺灣還臺灣的人物:「西川滿」。

 

跨世代的民俗版印相遇

大部分的人,都是透過「文學」認識他,我卻是因為「金銀紙」這種需要手工繁複的傳統民俗版印。早在日本時代引進現代化和當局政策壓縮下,開始走向式微,然而當時相當活躍於藝文圈的這麼一位人物,醉心於這種在本島人眼中,是充滿禁忌與敬畏的民俗符籙,基於異國情調的浪漫情懷,把富有臺灣元素的民間信仰圖案,加以運用在個人出版的裝幀上,為繪本、民話、詩集、小說、藏書票等等,設計出本本華麗耽美的限定本,為臺灣裝幀藝術史留下瑰寶。

 

相隔戰後70年後的我,基於喜歡這種日常生活感的大眾藝術「金銀紙」,樸拙粗曠線條,圖案稚趣,在燃燒的瞬間,火花熊烈燃揚而上,金紙上的神仙栩栩如生地舞動著,隨著氣焰的煙燎而彌漫出神秘的幻影感;在搜尋相關書籍的一連串脈絡下來,除了發現傳統版印的豐富性,對前所未聞的小版畫「藏書票」深深著迷,透過版畫進而得知曾經在這塊土地上,有這樣比臺灣還臺灣的人物,那就是西川滿(1908-1999)。

 

感動觸及了製本所孩子的手作魂

 

為認識西川滿更多,找到幾本中譯本文學書籍,閱讀後驚呼連連,這真的是日本人寫的嗎?其中一篇讓我身為一個臺灣人、臺南人讀到《赤嵌記》而感到羞愧,有感而發著手做了向西川滿致敬《赤嵌再記.我的西川滿》第一本限定本。

 

「造書一輩子」的西川滿,相對一出生就在製本所的我,又該如何做出別出心裁的裝幀呢?首先在《赤嵌記》文內具載的景點路線,赤嵌樓、大天后宮、米街……等走踏採集,依文體鋪排加以想像,編成與西川滿相遇的渴望,繪成漫畫,放置些許繪圖上的彩蛋;詢問親友找到關廟一帶金紙業者,尋得「黃竹仔紙」作為封面用紙,在後壁無米樂社區找到「藺草」,金紙元素材料得手:為營造復古,使用隨著家父作仙而歇業的製本所,發現擺放陳年的牛皮紙,作為內頁用紙;封面繪製西川滿最愛的魁星爺,取「墨(文學)灑人間」之意:附貼手刻壓印的橡膠板雙色藏書票,圖面取「魁星獨占鰲頭」,用自家裁縫機線裝成冊,藺草別上「香火仔」造型作標籤,將書本作成如祭拜金紙,並以自己書間號「蘭心巷書房」發行,限定120部印止。

 

《赤崁再記》發表不久後,因緣際會在版畫老師寄贈予遠方的日本西川潤先生(1936-2018),先生將此限定本供奉於其父西川滿牌位靈前,以告示先人表達臺人的敬意,讓我深受感動。從此心靈上拜西川滿的創意為師,開啟製作限定本的志趣。

 

西川滿的民俗版印裝幀

1933年於早稻田大學法國文學科畢業,受到恩師吉江喬松(1880-1940)教授的鼓勵「南方,光之源。賦與我等以秩序、歡喜和華麗。」(近藤正己譯),使西川滿決定回到臺灣。南方?什麼可以代表位於南方的臺灣?檳榔樹?水牛稻田?還是原民?又如何華麗?位在臺灣的創作者都會想過同樣的問題吧?

 

從西川滿裝幀的限定本,依歷年發表順序排列下來可以觀察到,學成返臺的隔年出版《媽祖》雜誌,逐漸有了臺灣民俗版印元素,三期之後首度發行個人詩集《媽祖祭》,裝幀上更加顯目,封面的大喇喇印上門神,書名紅底黑字是宗教符紙常見的木刻而壓扁宋體字,書內附貼年節貼於門楣的掛箋,藏書票採鎮宅的臺南安平劍獅獸牌圖,全書呈現濃厚的臺灣民俗信仰風土味,色彩豐富既華麗,有別於在此之前臺灣書籍設計上的四平八穩、單純黑白的線裝裝幀,令人眼睛為之一亮。發表後大受好評與迴響,連當時內地詩人堀口大學(1892-1981)讚賞「裝幀外觀及內容營造了不可思議的世界,正是詩的多樣空間特質。」(國立中央圖書館臺灣分館);爾後西川滿裝幀世界,有了更多民俗版印元素,如虎添翼。

 

在西川滿裝幀設計裡的幾個要素:臺灣傳統版印元素運用、手工版印色彩多採「紅媠烏大扮」或手上彩、限定本,並加以分不同版本、特別的紙質選擇、附藏書票原票與傳統版印元件、隱藏彩蛋等。

 

綜合以上幾點基本,若要師法西川精神,那就非得學習木刻版畫不可了;因為西川滿的關係,有了機緣與版畫家潘元石老師學習傳統版印術「水印木刻」,也因為西川滿的關係,與藏書家黃震南老師相識,才有機會目睹本本夢幻逸品的美麗珍本與裝幀的巧思。

 

起初原以為西川滿是直接將臺灣傳統版印入幀書裡,然而在學習水印木刻經驗與觀察西川滿裝幀裡發現到,在西川滿要求與配合下,這些版畫作品的臺灣風土特色,直接或間接都受到臺灣民俗版印的影響。以《傘仙人》為例,西川滿在《詔安縣志》卷首十二景,發現一名拿著雨傘的人,對其發生興趣,將十二景重新排序,編造了全新童話故事《傘仙人》。也就是說當西川滿發現有趣的圖樣,不會照單全收,經西川式的轉譯與創意,成了美麗的書,然而在西川滿獨特的裝幀中,還有許多民俗版印的彩蛋待尋找新發現。

 

認同土地情懷

 

西川滿3歲來臺,除了在早稻田大學到二戰結束後被迫遣回日本,戰前最精彩的都在臺生活,創造了數冊限定本與雜誌,本本華美瑰麗,終其一生多以「臺灣」為題材創作,亦是首位將臺灣民俗版印納入裝幀設計者,為臺灣裝幀藝術史拉開華麗的序幕,無非是這塊土地給予的滋養,誠如作家葉石濤(1925-2008)所說:「沒有土地,哪有文學?」作為創作者都會有共鳴吧!

 

洪福田

臺南版畫插畫家,一直以繪圖為工作。因喜愛金銀紙傳統版印,受到日本時代作家西川滿影響,進而學習傳統藝術「水印木刻」版畫,熱衷於藏書票、手作限定本的創作。

 

 

   黃震南《藏書之家》(前衛,2018)

 

 

 西川滿《媽祖祭》

 

   洪福田《赤崁再記》

 

*原刊載於《臺灣文學館通訊 —— 閱:文學》78期。

瀏覽人數:164
推薦文章
標籤
我要留言
您需要登入才能留言。如尚未成為會員,請先註冊